?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Говорим о поэзии в переводе. Можно ли перевести стихи на другой язык и сохранить их подтекст?



Книгу Ольги Митькиной можно приобрести здесь

promo maroosya september 14, 16:27 114
Buy for 10 tokens
Мой блог посвящен тому, что соединяет меня с этим миром. Искусство, книги, мои размышления, как следствия взаимоотношений. Мира людей, в котором мы живем, мне мало. И я всегда выдумываю новые истории, рассказы, часть из которых публикую. Меня интересует этот мир, то, каким мы видим его, каким…

Comments

( 14 comments — Leave a comment )
tettie
Jul. 14th, 2016 08:21 am (UTC)
Это настоящий вызов для переводчика!
maroosya
Jul. 14th, 2016 08:26 am (UTC)
Да, и для самого себя! Особенно если ценишь поэзию и относишься, как к тонкострунному инструменту)
sabrina_lite
Jul. 14th, 2016 09:39 am (UTC)
Хороший перевод это тоже искусство. Бывает, что переводчик делает произведение лучше и глубже.
maroosya
Jul. 14th, 2016 07:15 pm (UTC)
Например?
sabrina_lite
Jul. 14th, 2016 08:17 pm (UTC)
Мне русский перевод "Крымских сонетов" Мицкевича нравится больше оригинала.
maroosya
Jul. 15th, 2016 06:52 am (UTC)
Говоришь на украинском и русском?
sabrina_lite
Jul. 15th, 2016 08:08 am (UTC)
И еще на польском. Немного.)
maroosya
Jul. 15th, 2016 04:05 pm (UTC)
Точно-точно
так вот мне по носу)
sabrina_lite
Jul. 15th, 2016 05:37 pm (UTC)
То есть?
maroosya
Jul. 16th, 2016 05:02 pm (UTC)
Про Мицкевича я ничего не знаю, и даже языка, на котором он творил)
sabrina_lite
Jul. 16th, 2016 07:33 pm (UTC)
Myślę, że dla pani opanować język polski będzie łatwo.
maroosya
Jul. 17th, 2016 06:48 am (UTC)
Яндекс перевел, как "освоить русский язык для меня легко" Ты это имела ввиду?)))
sabrina_lite
Jul. 17th, 2016 08:06 am (UTC)
Я написала о польском.
vilgun
Jul. 15th, 2016 03:52 pm (UTC)
поэзия это круто
запоминаем новые имена !
( 14 comments — Leave a comment )