Posts from This Journal by “КУЛЬТура” Tag

Это настоящий вызов для переводчика!
Да, и для самого себя! Особенно если ценишь поэзию и относишься, как к тонкострунному инструменту)
Хороший перевод это тоже искусство. Бывает, что переводчик делает произведение лучше и глубже.
Мне русский перевод "Крымских сонетов" Мицкевича нравится больше оригинала.
Про Мицкевича я ничего не знаю, и даже языка, на котором он творил)
Яндекс перевел, как "освоить русский язык для меня легко" Ты это имела ввиду?)))
поэзия это круто
запоминаем новые имена !